Studiengang Informationswissenschaft (Bachelor of Science)
Wahlpflichtkatalog
Themenbereich: Wissensrepräsentation und Informationsarchitektur
Modulbezeichnung | Maschinelle Übersetzung (Machine Translation) |
---|---|
Belegnummer | 7614 |
Studiengang / Verwendbarkeit | Bachelorstudiengang Informationswissenschaft |
Modulverantwortliche(r) | Prof. Dr. Melanie Siegel |
Dozent(in) | Prof. Dr. Melanie Siegel |
Dauer | 1 Semester |
Credits | 5 CP |
Prüfungsart | Übungsaufgaben, Lernportfolio |
Sprache | Deutsch (Literatur auch in englischer Sprache) |
Inhalt | In diesem Seminar erarbeiten wir verschiedene Ansätze zur Maschinellen Übersetzung und machen praktische Erfahrungen mit Übersetzungssystemen. Wir ziehen einen Zusammenhang zu anderen Lerninhalten der Informationswissenschaft und zu eigenen Erfahrungen mit Fremdsprachen. Literaturrecherchen werden die praktischen Übungen ergänzen. |
Angestrebte Lernergebnisse (Learning Outcome) |
Die Studierenden können Systeme der Maschinellen Übersetzung optimal einsetzen, indem sie die zugrundeliegenden Methoden kennen und einschätzen können, für welche Texte und für welche Übersetzungsaufgaben die Systeme geeignet sind. Die Studierenden könnten weiterhin MÜ-Systeme konfigurieren. Einige Studierende können Teile der MÜ in eigene Programme einbauen oder implementieren. |
Niveaustufe / Level | Mittleres Niveau (intermediate level course) |
Lehrform / SWS | Vorlesung mit Übung, Selbststudium (4SWS) |
Arbeitsaufwand / Workload | 128 Stunden |
Units (Einheiten) | |
Notwendige Voraussetzungen | |
Empfohlene Voraussetzungen | Semantik I, Semantik II, Programmierwerkstatt |
Häufigkeit des Angebots | |
Anerkannte Module | Siehe § 19 ABPO |
Medienformen | Vorlesungsbegleitende Unterlagen und Übungen in Moodle |
Literatur | Wird in der Veranstaltung und im Moodle bekannt gegeben. |